Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйся, Ребекка, — ответил он почти весело. — Я свяжусь с вами, будьте уверены.
Несколько секунд спустя он растворился в темноте.
— Рассказывай! — потребовал Эйч Пи, пока они брели по снегу. — И побыстрее, пока я не сошел с ума.
Она невольно улыбнулась.
— Дядя Таге помог мне в одном деле, очень важном для меня деле. В обмен на это я пообещала ему устроить встречу с тобой. Я очень волновалась за тебя, так что в последние дни двое моих коллег приглядывали за тобой. Собственно, именно они пришли за тобой и забрали тебя из офиса. Тот, который повыше, Мальмен — мы с ним иногда перезваниваемся. Кстати, ты не узнал его?
— К-кого?
— Дядюшку Таге. Мы ездили к нему в гости на дачу в Рэттвик, когда были маленькие. — Она взяла его под руку. — Помнишь синие тапки, на которых были вышиты наши имена? Ты не хотел их снимать, даже когда ложился спать.
Хенрик лишь покачал головой.
Они миновали лесок и пошли дальше к ее машине.
— Кстати, что он просил тебя сделать? — спросила она.
— Ничего особенного, — пробормотал он. — Так, ерунда…
Он уже подошел к паспортному контролю и запустил руку во внутренний карман пальто, когда рядом с ним неожиданно выросли трое мужчины.
— Мистер Аргос? — спросил первый, судя по всему, офицер в полном обмундировании.
— А кто вы?
— Меня зовут майор Эрдоган, — ответил офицер, не представив двух других мужчин в штатском, стоявших позади него. — Позвольте ваш паспорт?
Он протянул свой паспорт, и офицер тщательно проверил его.
— Отлично, — произнес он и передал паспорт одному из мужчин. — К сожалению, вам не может быть разрешен въезд в Турцию, так как вы подозреваетесь в совершении преступления в другой стране. Эти два господина позаботятся о том, чтобы посадить вас на нужный самолет…
— Ерунда! Турция не имеет соглашения о взаимной выдаче со Швецией. Вы не имеете никакого права так поступать!
Офицер улыбнулся и переглянулся с двумя мужчинами в штатском.
— А кто говорит о Швеции? — продолжал он. — Вас разыскивают по подозрению в организации убийства в Объединенных Арабских Эмиратах, более конкретно — в Дубае, и эти два господина прибыли сюда, чтобы забрать вас.
Мужчины в штатском подошли ближе, и один из них, низенький, в очках и с усами, протянул руку:
— Меня зовут полковник Азиз, — вежливо проговорил он. — А это мой коллега сержант Муссад.
Он указал на второго — крепко сложенного небритого мужчину, грубое лицо которого было покрыто мелкими шрамами.
— К сожалению, сержант совсем не говорит по-английски, — продолжал Азиз с чуть заметной улыбкой. — Рады приветствовать вас, мистер Аргос. Мы давно ждали возможности побеседовать с вами.
* * *
— Можешь не вставать, — заявила она, входя в его кабинет.
— Э-э, рад тебя видеть, — пробормотал Рунеберг, медленно снимая ноги со своего рабочего стола. — Кстати, что ты здесь делаешь, Нурмен? Ведь ты должна была выйти не раньше понедельника.
— Я просто хотела передать вот это. — Она положила перед ним несколько бумаг. — Кроме того, когда ты прочтешь, то захочешь получить еще и вот это.
Она порылась в кармане и протянула ему свой полицейский жетон.
— Какого черта все это значит, Нурмен? — воскликнул он, выпрямляясь на стуле. — Ведь тебя признали невиновной по всем пунктам. Вся эта заварушка в Дарфуре — не то настоящее покушение, не то просто провокация… Твои действия, по всей вероятности, спасли жизнь вам всем, но это тебе, скорее всего, известно. Так почему же ты…
— Хочу взять отпуск за свой счет. Потому что мне нужно сменить обстановку.
— Это как-то связано с тем, что… сама понимаешь…
— Ты имеешь в виду сайт? И да, и нет. Тут речь в первую очередь обо мне самой.
Она глубоко вздохнула.
— Мой бойфренд работает в фирме, занимающейся IT-безопасностью. Их только что скупило крупное предприятие, которое хочет расширяться. Я буду помогать им создавать свою службу охраны. Мне предоставлена полная свобода действий и хорошие финансовые возможности.
Несколько секунд Рунеберг сидел молча, затем кивнул.
— Понимаю. От такого предложения грех отказываться. Но меня ты тем самым кидаешь. У нас очень мало народу. Группа…
— Мое предложение — поставить вместо меня руководителем группы Давида Мальмена.
Он посмотрел на нее долгим взглядом.
— Что-то подсказывает мне, что ты уже переговорила об этом с Мальменом.
Она не ответила.
— Хорошо, Бекка, я не буду чинить тебе преграды. Но пообещай мне одно…
— Что именно, Людде?
Ребекка решила подарить ему крошечную улыбку, на которую он тут же ответил.
— Что ты будешь очень беречь себя…
— Обещаю, — улыбнулась она.
Он взял ручку, подписал бумаги, затем протянул ей копию.
— Ну что ж, теперь ты официально в отпуске за свой счет ровно на год. Наверное, надо пожелать тебе удачи?
— Спасибо.
Она взяла бумагу, сложила ее и засунула в свой рюкзак.
— Кстати, у меня один вопрос, — окликнул он Ребекку, когда она уже почти вышла за дверь. — Как называется фирма, в которой ты будешь работать?
— PayTag, — ответила она и помахала рукой на прощание.
* * *
— Вас к телефону, мадам, — проговорил низенький человечек в униформе, протягивая ей трубку. — Я сказал, что вы отдыхаете, но человек, который звонит, настаивал, чтобы я вас разбудил.
— Все в порядке, Сридхар, — ответила она. — Я ждала этого звонка.
Она глубоко вздохнула, откинулась на шезлонге, пытаясь собраться перед разговором.
В высоте над ней парили птицы. Пустынные вороны, как тот, что являлся ей во сне.
— Алло!
— Добрый вечер, моя дорогая, или у вас еще по-прежнему день?
Она приподняла руку и прищурилась на солнце.
— Собственно говоря, ранний вечер. Но вы ведь звоните не для того, чтобы выяснить, какое у меня время суток, не так ли?
— Совершенно верно. У меня для вас хорошие новости. Очень хорошие новости…
На пару секунд ей стало сложно говорить — сердце так сильно забилось в груди, что, казалось, даже ткань на ее купальнике задвигалась.
— Все прошло… — начала она.